Ignacio Rial-Schies Tag Archive

traducción periodística del alemán

El último estadio del capitalismo de Estado

por Robert Kurz. Traducido por Ignacio Rial-Schies. Este texto fue publicado originalmente en portugués en Folha de Sao Paulo el 28 de septiembre de 2008, una de las muchas contribuciones de Robert Kurz al periódico brasilero, país donde su obra tuvo mayor repercusión, después de Alemania. Traducido por Ignacio Rial-Schies. ¿Crisis, qué crisis? Así decían hasta hace poco […]

Read More

escrito

Arte y capitalismo. Las manos invisibles.

por Ignacio Rial-Schies. (Este artículo apareció originalmente en Los Efectos) La relación que tenemos con el arte solo puede ser paradójica. No sabemos muy bien qué es, ni cómo entra en circulación social, pero en general estamos de acuerdo en que nos gusta y es algo bueno. En la primera entrega de la serie “Las […]

Read More

traducción académica del alemán

Primer capítulo de “El Colapso de la Modernización”

Precisamente por el cambio que marcaría en la historia de la humanidad, la caída de la cortina de hierro cristalizó rápidamente en series de relatos legitimantes del capitalismo, que significaban ese acontecimiento como su triunfo indiscutible. En uno y otro extremo del espectro político, el diagnóstico parecía ser el mismo: la sociedad global era ya […]

Read More

escrito

Reseña de “El Colapso de la Modernización”

Esta reseña fue escrita para ser publicada en la revista Sudestada. Precisamente por el cambio que marcaría en la historia de la humanidad, la caída de la cortina de hierro cristalizó rápidamente en series de relatos legitimantes del capitalismo, que significaban ese acontecimiento como su triunfo indiscutible. En uno y otro extremo del espectro político, el […]

Read More

general

Read More

inglés

Traducción de “Live update” de Teju Cole

Pienso en quienes murieron hoy. Sostenían su visión sobre el asunto, de un modo u otro, de nuestro horrible problema americano. Vieron al último evento desarrollarse y pensaron: Más leyes. Más armas. Menos violencia. Menos cobertura. Esto, no, eso, no, esto, con mayor o menor certeza o estridencia. “Esta es la última gota.” “¿Cómo podemos […]

Read More

escritotraductor

Las tapas de Radiohead: El arte de Stanley Donwood

Stanley Donwood es inglés, y ese solo su nombre artístico. El real es Dan Rickwood. Su trabajo, además de aparecer en las tapas de Radiohead desde 1994,  puede verse en Slowly Downward, una página donde publica el resto de su obra. Pero la relación entre una y otra parte es tan evidente que la distinción parece forzada: Donwood no es un diseñador por […]

Read More